Ivo Andric’s ‘The Bridge Over the Drina’ forces the reader to recognise this. It has in common with the great 19th-century novels a huge cast-list. The book The Bridge on the Drina, Ivo Andric is published by University of Chicago Press. The Bridge Over The Drina . Ivo Andric In the small Bosnian town of Visegrad the stone bridge of the novel’s title, built in the sixteenth.
|Published (Last):||7 September 2017|
|PDF File Size:||11.61 Mb|
|ePub File Size:||6.5 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
What’s remarkably fine about this measured history is Andric’s ability to share insights into the mentalities of all parties, Muslims and Jews as respectfully as Christian, rich and poor, successes and failures, those who adapt and those who don’t. The Turks in the town, on the other hand, have long told that on that spot a certain dervish, by name Sheik Turhanija, died as a martyr to the faith.
Read more Read less.
That wasc the spot which at one time was called Radisav’s tomb. When you are sitting in ambush look well at the traveler who comes.
The Bridge on the Drina – Wikipedia
The Bridge on the Drina Serbo-Croatian: Prior to this, Bosniaks were referred to as Bosnian Muslims. Customers who bought this item also bought. They would not do this forever. They fished around it or hunted doves under its arches.
The Bridge on the Drina
The Serbian women believe that there is one night of the year when a strong white light can be seen falling on that tumulus direct from heaven; and that takes place sometime in autumn between belief and unbelief, remained on vigil by the windows overlooking Radisav’s tomb have never managed to see this heavenly fire, for they were all overcome by sleep before midnight came. Views Read Edit View history. Customers who viewed this item also viewed.
Therefore the story of the foundation and destiny of the bridge is at the same time the story of the life of the town zndric of its people, from generation to generation, even as through all the tales about the town stretches the line of the gridge bridge with its eleven arches and the kapia in the middle, like a crown. Showing of reviews. Michael Sellsa professor of Islamic history and literatureposits that one of the novel’s main themes is race betrayal.
They would agree to look at it without blinking and whoever first saw anything should cry drinq. Other andriv in this series. I found myself writing down sentences within the book just to savor their genius later. The Bridge on the Drina is a vivid depiction of the suffering history has imposed upon the people of Bosnia from the late 16th century to the beginning of World War I.
Chiefly it’s the author’s love of the place and the people – stone and water, permanence and transience – that make “The Bridge on the Drina” a beautiful reading experience. So be it, thought the hodja. While Andric’s large body of literature is clearly deserving of reading, this clearly was the epic work that most deservedly won him the Nobel Prize.
As we seek to make sense of the current nightmare in this region, this remarkable, timely book serves as a reliable guide to its people and history. On teh bridge and its kapia, about it or in connection with it, flowed and developed, as we shall see, the life of the townsmen. See and discover other items: As a diplomat in former Yugoslavia and its present-day remnants, to read and then put ones feet on the ground that Ivo Andric a former diplomat, too wrote about is enough to make briddge go back again and again to those hallowed places.
A barrack is built at the site of the caravanserai and the town experiences a substantial influx of foreigners. Two buttresses had been built on each side of the central pier which had been splayed out towards the top, so that to right and left of the roadway there were two terraces daringly and harmoniously projecting outwards from the straight line of the bridge over the noisy green waters far below.
AmazonGlobal Ship Orders Internationally.
Patterson describes The Bridge on the Andriv as a seminal work whose themes and motifs—forced labour, invasion, annexation and displacement—would appear frequently in subsequent 20th-century fiction. The author quotes imagined conversations of people lost to history or created by the author as typical personalities and characters, so I guess this qualifies as fiction, and it is certainly written and translated in a approachable style. But none the less it would be hard to say with certainty that this opinion is correct.
The Bridge on the Drina : Ivo Andric :
Archived from the original PDF on The novel is written quickly, between July and December Ethnic Turks they certainly were not.
Home Contact Us Help Free delivery worldwide.
Literary historian Andrew B. Do yourself a favor and read it.